観無量寿経 意訳付き全文

仏説(ぶっせつ)観無量寿経(かんむりょうじゅきょう)

   宋元(そうげん)嘉中(かちゅう)畺良耶舎(きょうりょうやしゃ)(やく)

(そう)の時代(五世紀前半)に畺良耶舎(きょうりょうやしゃ)(けん)(こう)(南京(なんきん))にて訳す

序分(じょぶん) 証信序(しょうしんじょ)・・・お経の内容を証明する

如是我聞(にょぜがもん)

私はこのように聞きました。

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) 化前序(けぜんじょ)・・・お釈迦(しゃか)様が待機されている場所を説明する

一時仏在(いちじぶつざい)王舎(おうしゃ)(じょう)耆闍崛(ぎしゃくっ)山中(せんじゅう)()大比丘(だいびく)(しゅ)千二百五十人倶(せんにひゃくごじゅうにんく)菩薩(ぼさつ)三万二千(さんまんにせん)文殊師(もんじゅし)利法(りほう)王子(おうじ)

釈迦(しゃか)様がマガダ国首都王舎(おうしゃ)(じょう)の近くの耆闍崛山(ぎしゃくっせん)においでになり、一二五〇人の弟子たちとおられました。

()為上首(いじょうしゅ)

また、文殊菩薩(もんじゅぼさつ)をはじめとして、三万二千人の菩薩(ぼさつ)もおられました。

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) (ごん)()(えん)・・・王舎(おうしゃ)(じょう)で王子が父頻婆娑(びんばしゃ)()を幽閉する

()()王舎(おうしゃ)大城(だいじょう)有一(ういち)太子(たいし)名阿闍(みょうあじゃ)()随順(ずいじゅん)調達(じょうだつ)悪友之(あくうし)(きょう)収執(しゅしゅ)()(おう)頻婆娑(びんばしゃ)()幽閉置於(ゆへいちお)七重(しちじゅう)

その時、王舎(おうしゃ)(じょう)には阿闍世(あじゃせ)という王子がいました。悪友の提婆(だいば)(だっ)()にそそのかされ、父の頻婆娑(ひんばしゃ)()(おう)を捕らえ、七重に囲われた牢獄に閉じ込めました。

室内(しつない)(せい)諸群臣(しょぐんしん)一不得往(いっぷとくおう)(こく)大夫人(だいぶにん)名韋提(みょういだい)()()(ぎょう)大王(だいおう)澡浴(そうよく)清浄(しょうじょう)以酥蜜和麨(いそみつわしょう)(よう)()()

家臣に命じ、誰も王に会うことを許しませんでした。妃の韋提(いだい)()夫人(ぶにん)は、王の身を案じ、自分の身体を洗い清め、小麦粉に蜂蜜や牛乳を発酵させたものを練り混ぜて、自らの身体に塗り、

(しん)諸瓔珞中(しょようらくちゅう)盛蒲桃漿(じょうぶどうしょう)(みっ)以上(ちじょう)(おう)()()大王(だいおう)食麨飲漿(じきしょうおんしょう)求水漱(ぐすいしゅ)()漱口畢已(しゅっくひっち)合掌(がっしょう)()(ぎょう)

胸飾りにはぶどうの汁を入れ、密かに王のもとに行きそれらを差し上げました。王は食し、水で口を濯いでから、

向耆闍崛山(こうぎしゃくっせん)(よう)(らい)()(そん)而作(にさ)()(ごん)大目犍連(だいもっけんれん)()()親友(しんぬ)(がん)(こう)慈悲(じひ)授我八(じゅがはっ)(かい)()目犍連(もっけんれん)

耆闍崛山(ぎしゃくっせん)の方を向き合掌(がっしょう)し、お釈迦(しゃか)様に礼拝(れいはい)をして言いました。「目連(もくれん)尊者(そんじゃ)は我が親友です。どうかお慈悲(じひ)によって、私に(はっ)斎戒(さいかい)をお授けになり、一日一日を安らかに過ごせるようにしてください。」その時、目連(もくれん)尊者(そんじゃ)

如鷹隼飛(にょおうじゅんび)(しつ)()王所(おうしょ)日日如(にちにちにょ)()授王八(じゅおうはっ)(かい)世尊亦遣(せそんやっけん)尊者(そんじゃ)()楼那(るな)()(おう)説法(せっぽう)(にょ)()時間(じけん)(きょう)

鷹や隼が飛んできたかのようにすぐに王のもとに現れました。そして、毎日毎日(はっ)斎戒(さいかい)を授けました。また、お釈迦(しゃか)様は説法(せっぽう)一番の富楼那(ふるな)尊者(そんじゃ)を遣わして、王の為に仏法(ぶっぽう)を説かせました。

三七日(さんしちにち)王食麨(おうじきしょう)(みつ)得聞法(とくもんぼう)()顔色和(げんしきわ)(えつ)

三週間が過ぎ、王は食事もでき、仏法(ぶっぽう)を聞くことができたので生き生きとし(よろこ)びに満ち溢れていました。

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) 禁母(ごんも)(えん)・・・母韋提(いだい)()が軟禁される

時阿闍(じあじゃ)()(もん)守門者(しゅもんしゃ)()(おう)今者(こんじゃ)猶存在耶(ゆぞんざいや)()(しゅ)門人(もんにん)(びゃく)(ごん)大王(だいおう)(こく)大夫人(だいぶにん)身塗麨(しんずしょう)(みつ)()(よう)(じょう)

阿闍世(あじゃせ)(おう)は門番に聞きました。「父はまだ生きているのか。」門番は答えました。「韋提(いだい)()様が密かに食べ物を与え

(おう)沙門(しゃもん)目連(もくれん)及富楼那(ぎゅうふるな)従空而来(じゅうくにらい)()(おう)説法(せっぽう)不可(ふか)禁制(きんぜい)時阿闍(じあじゃ)()聞此語已(もんしごい)怒其母曰(ぬごもわつ)()()

ておられます。また、目連(もくれん)尊者(そんじゃ)富楼那(ふるな)尊者(そんじゃ)が空からやってきて王に仏法(ぶっぽう)を説いておられます。私などではお止めすることはできません。」阿闍(あじゃ)()(おう)はこれを聞くと激怒しました。「母は賊である。

()(ぞく)与賊(よぞく)()(はん)沙門(しゃもん)悪人(あくにん)幻惑(げんなく)呪術(しゅじゅつ)(りょう)()(あく)(おう)多日(たにち)不死(ふし)即執(そくしゅ)利剣(りけん)欲害(よくがい)()()()有一(ういっ)(しん)(みょう)

賊の味方をする尊者(そんじゃ)達も悪人である。幻惑の呪術を用いて父を何日も生かしておくとは。」阿闍(あじゃ)()(おう)は剣を取り、母を殺そうとしました。その時、聡明で知識がある

(わつ)(がっ)(こう)聡明(そうみょう)多智(たち)及与耆婆(ぎゅうよぎば)()王作(おうさ)(らい)(びゃく)(ごん)大王(だいおう)臣聞毘(しんもんび)陀論(だろん)経説(ぎょうせつ)()諸悪(しょあく)(おう)(とん)(ごく)()()(せつ)

月光(がっこう)という大臣が耆婆(ぎば)大臣(だいじん)と共に阿闍(あじゃ)()(おう)に礼をしてから言いました。「王様、私共の知るところによりますと、古より多くの悪王が生まれ、王位を乗っ取ろうと父を殺害した者は

(がい)()()一万八千(いちまんはっせん)未曾聞(みぞうもん)()無道害母(むどうがいも)(おう)(こん)()()殺逆之事(せつぎゃくしじ)汚刹(おせつ)()(しゅ)臣不忍聞(しんぷにんもん)是栴陀(ぜせんだ)()

一万八千人に及びます。しかし、未だ母を殺した者は聞いたことがありません。今、王様が母君を殺めるというのであれば、大変な汚れとなりましょう。聞くに堪えません。人間のすることではありません。

()()(じゅ)()()二大(にだい)(じん)説此語竟(せっしごきょう)以手按(いしゅあん)(けん)却行而退(きゃくぎょうにたい)時阿闍(じあじゃ)()告耆婆(ごうぎば)(ごん)汝不為我耶(にょふいがや)()()(びゃく)

もはやここにいることはできません。」大臣達は、剣に手を添えながら、ジリジリと後ずさりをしました。阿闍(あじゃ)()(おう)は驚いて耆婆(ぎば)大臣(だいじん)に言いました。「お前は私のもとを離れるのか」耆婆(ぎば)大臣(だいじん)は答えました。

(ごん)(だい)(おう)慎莫害母(しんまくがいも)王聞(おうもん)()()懺悔求救(さんげぐく)即便捨(そくべんしゃ)(けん)()不害母(ふがいも)勅語内官(ちょくごないかん)閉置(へいち)深宮(じんぐ)不令(ふりょう)()(すい)

「王様、どうか母君だけは手をかけないでください。」これを聞いた阿闍(あじゃ)()(おう)懺悔(ざんげ)し、剣を捨て、思いとどまりました。そして、家臣に命じ、王宮の奥深くに閉じ込め、外へ出ることができないようにしました。

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) (えん)()(えん)・・・韋提(いだい)()のもとにお釈迦(しゃか)様が訪れる

時韋提(じいだい)()被幽閉已(ひゆうへいい)愁憂(しゅうう)憔悴(しょうすい)遥向耆闍崛山(ようこうぎしゃくっせん)為仏作(いぶつさ)(らい)而作(にさ)()(ごん)如来(にょらい)()(そん)在昔之(ざいしゃくし)()

こうして幽閉された韋提(いだい)()夫人(ぶにん)は、悲しみや焦りのあまり疲れ果てていました。遥か遠くの耆闍崛山(ぎしゃくっせん)の方を向き、お釈迦(しゃか)様に礼拝(らいはい)し申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、昔から

恒遣阿難(ごうけんあなん)(らい)慰問(いもん)()我今愁憂(がこんしゅうう)()(そん)()(じゅう)無由(むゆ)(とっ)(けん)願遣(がけん)目連(もくれん)(そん)者阿難(じゃあなん)()()相見(そうけん)

よく阿難(あなん)尊者(そんじゃ)をお遣わしになり私を(なぐさ)めてくださいましたが、今、私は深く落ち込んでいます。お釈迦(しゃか)様をお呼びすることは(おそ)れ多いので、目連(もくれん)尊者(そんじゃ)()難尊者(なんそんじゃ)をお遣わしください。」

作是語已(さぜごい)悲泣(ひきゅう)()(るい)(よう)向仏(こうぶつ)(らい)未挙頭(みこず)(きょう)()時世(じせ)(そん)在耆闍崛山(ざいぎしゃくっせん)知韋提(ちいだい)()心之所(しんししょ)(ねん)(そく)(ちょく)

韋提(いだい)()夫人(ぶにん)が雨のように涙を流しながら、お釈迦(しゃか)様の方を向き礼拝(れいはい)をしました。すると、頭を上げないうちに、耆闍崛山(ぎしゃくっせん)におられたお釈迦(しゃか)様がその心を知り、すぐに

大目犍連(だいもっけんれん)及以阿難(ぎゅういあなん)従空而来(じゅくにらい)仏従耆闍崛山没(ぶつじゅぎしゃくっせんもつ)()王宮(おうぐ)(しゅつ)時韋提(じいだい)()礼已挙頭(らいいこず)(けん)()(そん)(しゃ)

目連(もくれん)尊者(そんじゃ)()難尊者(なんそんじゃ)を遣わし、ご自身も耆闍崛山(ぎしゃくっせん)から王宮においでになりました。韋提(いだい)()夫人(ぶにん)が頭を上げると、

迦牟(かむ)尼仏(にぶつ)(しん)()金色(こんじき)坐百(ざひゃっ)(ぽう)蓮華(れんげ)目連(もくれん)()()阿難在(あなんざい)()釈梵(しゃくぼん)()()諸天(しょてん)在虚(ざいこ)空中(くうじゅう)()雨天(うてん)()

そこにはお釈迦(しゃか)様がおられました。お体は金色(こんじき)に光り輝き、宝玉の蓮華(れんげ)にお座りになられ、左に目連(もくれん)尊者(そんじゃ)を、右に阿難(あなん)尊者(そんじゃ)をお従えになられました。帝釈天(たいしゃくてん)梵天(ぼんてん)四天王(してんのう)達は空中におられ、花を降らして

()(よう)供養(くよう)時韋提(じいだい)()見仏(けんぶつ)()(そん)自絶(じぜつ)瓔珞(ようらく)()身投地(しんとうじ)号泣(ごうきゅう)向仏(こうぶつ)(びゃく)(ごん)()(そん)()宿(しゅく)()(ざい)(しょう)()

供養(くよう)をされました。韋提(いだい)()夫人(ぶにん)はお釈迦(しゃか)様を見ると、自ら飾り物を捨て、手足を地につけ、泣きながらお釈迦(しゃか)様に申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、私は一体何の罪があって

悪子(あくし)()(そん)()()何等(がとう)因縁(いんねん)与提婆(よだいば)(だっ)()()()眷属(けんぞく)

このような悪い子を産んだのでしょうか。お釈迦(しゃか)様もまた、何の因縁(いんねん)(だい)()(だっ)()とご親戚(しんせき)なのでしょうか。

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) (ごん)(じょう)(えん)・・・韋提(いだい)()極楽(ごくらく)浄土(じょうど)を願う

(ゆい)(がん)()(そん)()()広説(こうせつ)無憂悩処(むうのうしょ)()当往生(とうおうじょう)不楽閻浮提(ふぎょうえんぶだい)濁悪世也(じょくあくせや)此濁(しじょく)悪処(あくしょ)地獄(じごく)餓鬼(がき)畜生(ちくしょう)(よう)

どうかお釈迦(しゃか)様、私の為に悩みのない世界を教えて下さい。私はその世界に生まれたい。この(にご)りの世を離れたいのです。この世は地獄(じごく)餓鬼(がき)畜生(ちくしょう)のような

(まん)多不善聚(たふぜんじゅ)(がん)()未来(みらい)不聞(ふもん)悪声(あくしょう)()(けん)悪人(あくにん)(こん)(こう)()(そん)五体投地(ごたいとうじ)求哀(ぐあい)懺悔(さんげ)(ゆい)願仏(がんぶつ)(にち)

罪を犯し、欲にまみれている者で満ち溢れています。私はもう二度とこれらの声を聞いたり姿を見たくありません。今、お釈迦(しゃか)様に私の全てを持って礼拝(らいはい)し、お慈悲(じひ)を請います。

清浄業処(しょうじょうごっしょ)()時世(じせ)(そん)(ほう)眉間光(みけんこう)其光(ごこう)金色(こんじき)(へん)(じょう)十方(じっぽう)無量(むりょう)世界(せかい)(げん)住仏(じゅぶっ)(ちょう)()()(こん)(だい)(にょ)

どうか清らかな世界をお見せください。」その時お釈迦(しゃか)様の眉間の白毫(びゃくごう)から金色(こんじき)の光が放たれました。すべての世界を照らし、お釈迦(しゃか)様の頭の上に戻り、金色(こんじき)の台と成りました。それは世界の中心にそびえる

須弥山(しゅみせん)十方(じっぽう)諸仏(しょぶつ)(じょう)(みょう)国土(こくど)皆於中(かいおちゅう)(げん)(わく)()国土(こくど)七宝(しっぽう)合成(ごうじょう)()()国土(こくど)(じゅん)()蓮華(れんげ)()()国土(こくど)

須弥山(しゅみせん)の様です。そこに、すべての清らかなみ(ほとけ)の国々が現れました。七つの宝でできた国、蓮の花で満ちた国、

(にょ)自在(じざい)天宮(てんぐ)()()国土(こくど)如玻瓈(にょはり)(きょう)十方(じっぽう)国土(こくど)皆於中(かいおちゅう)(げん)有如(うにょ)()(とう)無量(むりょう)諸仏(しょぶっ)国土(こくど)(ごん)(けん)()(かん)

他化(たけ)自在天(じざいてん)の宮殿のような国、水晶の鏡のような国など様々です。み(ほとけ)の国の美しさをお見せになったのです。

令韋提(りょういだい)()(けん)時韋提(じいだい)()白仏(びゃくぶつ)(ごん)()(そん)()諸仏土(しょぶつど)(すい)()清浄(しょうじょう)(かい)有光(うこう)(みょう)()(こん)楽生(ぎょうしょう)極楽(ごくらく)世界(せかい)

韋提(いだい)()夫人(ぶにん)は申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、み(ほとけ)の世界は清らかで光で満ちていますが、その中でも極楽(ごくらく)世界(せかい)

阿弥陀仏所(あみだぶっしょ)(ゆい)(がん)()(そん)教我思(きょうがし)(ゆい)教我正受(きょうがしょうじゅ)

阿弥陀仏(あみだぶつ)の所に生まれたい。どうか私に極楽(ごくらく)世界を想う方法を教え、お徳を受ける方法を教えて下さい。」

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) (さん)(ぜん)(けん)(ぎょう)(えん)・・・極楽(ごくらく)へ生まれる方法をおおまかに説く

()時世(じせ)(そん)即便(そくべん)微笑(みしょう)()五色光(ごしっこう)従仏(じゅうぶっ)口出(くしゅつ)一一光(いちいちこう)(しょう)頻婆娑(びんばばしゃ)()(ちょう)()()大王(だいおう)雖在(すいざい)幽閉(ゆへい)(しん)(げん)()

これを聞いたお釈迦(しゃか)様は微笑まれ、口から五色(ごしき)の光が放たれ、その一つ一つが頻婆娑(ひんばしゃ)()(おう)の頭を照らしました。その時の大王は幽閉されていましたが、心の眼で

(しょう)(よう)(けん)()(そん)頭面作(ずめんさ)(らい)自然(じねん)増進(ぞうしん)成阿那含(じょうあなごん)()時世(じせ)(そん)告韋提(ごういだい)()(にょ)(こん)()()阿弥陀仏(あみだぶつ)

遠くのお釈迦(しゃか)様を見ることができ、頭を地につけ礼拝(らいはい)しました。そして自ずと迷いの世には戻らない位に至ったのです。その時、お釈迦(しゃか)様は韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せられました。「そなたは知っているか。阿弥陀仏(あみだぶつ)

()()不遠(ふおん)汝当繋(にょとうけ)(ねん)諦観(たいかん)()(こく)浄業(じょうごう)成者(じょうしゃ)()(こん)()(にょ)広説(こうぜつ)(しゅ)()亦令(やくりょう)未来世(みらいせ)一切(いっさい)凡夫(ぼんぶ)(よく)(しゅ)(じょう)

遠くにいるわけではない。そなたは心を集中して、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)阿弥陀仏(あみだぶつ)を心に映し出すのだ。私はそなたの為に、その方法を説く。また、未来に清らかな(ぎょう)を願う者たちを

業者(ごうしゃ)得生(とくしょう)西方(さいほう)極楽(ごくらっ)国土(こくど)欲生(よくしょう)()国者(こくしゃ)当修三(とうしゅさん)(ぷく)一者(いっしゃ)孝養(きょうよう)父母(ぶも)奉事師(ぶじし)(ちょう)()心不殺(しんふせつ)(しゅ)

西方(さいほう)極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれさせよう。極楽(ごくらく)に生まれたい者は、三つの善い行いをするがよい。一つは、親孝行をし、師や年上によく仕え、優しさを持って生き物を殺さず、怒らず、盗らず、飲まずなどの十の善い行いを行うこと。

十善業(じゅうぜんごう)()者受持三帰(しゃじゅじさんき)具足(ぐそく)(しゅ)(かい)不犯(ふぼん)威儀(いぎ)三者発(さんじゃほつ)菩提(ぼだい)(しん)(じん)(しん)因果(いんが)読誦(どくじゅ)大乗(だいじょう)勧進(かんじん)行者(ぎょうじゃ)

二つは仏法僧(ぶっぽうそう)(さん)帰依(きえ)をし、(かい)を守り、行いを正しくすること。三つは、(さと)りを求める心を起こし、因果(いんが)を深く信じ、大乗(だいじょう)経典(きょうてん)を読み、人々に勧めること。

如此三事(にょしさんじ)名為(みょうい)浄業(じょうごう)仏告韋提(ぶつごういだい)()(にょ)(こん)()()()三種業(さんじゅごう)過去(かこ)未来(みらい)現在(げんざい)三世(さんぜ)諸仏(しょぶつ)浄業(じょうごう)正因(しょういん)

これらを善き行いと言うのだ。」続けてお釈迦(しゃか)様は言われました。「そなたは知っているか。これらの行いは過去現在未来の(ほとけ)がたの正しい行いであり、み(ほとけ)になる方法なのだ。」

序分(じょぶん) 発起序(ほっきじょ) 定善示(じょうぜんじ)(かん)(えん)・・・極楽(ごくらく)浄土(じょうど)を見る方法を説く

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()諦聴諦聴(たいちょうたいちょう)善思念之(ぜんしねんし)如来(にょらい)今者(こんじゃ)()未来世(みらいせ)一切(いっさい)衆生(しゅじょう)為煩悩賊(いぼんのうぞく)(せつ)(しょう)(じょう)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せられました。「しっかりとよく聴いて、これを念じなさい。私は今、煩悩(ぼんのう)に悩む未来のすべての者の為に清らかな(ぎょう)を説く。

(ごう)善哉韋提(ぜんざいいだい)()()(もん)此事(しじ)阿難汝当受持(あなんにょとうじゅじ)(こう)()多衆(たしゅ)宣説(せんぜつ)仏語(ぶつご)如来(にょらい)今者(こんじゃ)教韋提(きょういだい)()(ぎゅう)

善いぞ韋提(いだい)()夫人(ぶにん)、よく尋ねてくれた。阿難(あなん)よ、私が説く教えを覚え、多くの者たちの為に広めるがよい。私は今、韋提(いだい)()夫人(ぶにん)と未来のすべての者たちが、

未来世(みらいせ)一切(いっさい)衆生(しゅじょう)観於(かんの)西方(さいほう)極楽(ごくらく)世界(せかい)()仏力(ぶつりっ)()(とう)(とく)(けん)()清浄(しょうじょう)国土(こくど)如執(にょしゅう)明鏡(みょうきょう)()見面像(けんめんぞう)

西方(さいほう)極楽(ごくらく)世界(せかい)を観れるようにしよう。み(ほとけ)の力で清らかな世界を見ることができるのだ。くもりのない鏡で自分の姿を映し出すように。

(けん)()国土(こくど)(ごく)(みょう)楽事(らくじ)(しん)歓喜(かんぎ)()(おう)()(そく)(とく)無生法(むしょうぼう)(にん)仏告韋提(ぶつごういだい)()(にょ)()凡夫(ぼんぶ)心想羸劣(しんそうるいれつ)()(とく)

極楽(ごくらく)浄土(じょうど)の素晴らしい景色を見て、歓喜(かんぎ)し、悟りを得るであろう。」お釈迦(しゃか)様は韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せられました。「そなたは弱い人間だ。煩悩(ぼんのう)があり、すべてを見通す天眼通(てんげんづう)を得ていないから、

天眼(てんげん)不能(ふのう)(おん)(かん)諸仏(しょぶつ)如来(にょらい)()異方便(いほうべん)(りょう)(にょ)(とっ)(けん)時韋提(じいだい)()白仏(びゃくぶつ)(ごん)()(そん)(にょ)()今者(こんじゃ)()仏力(ぶつりっ)()

遠くを観ることができない。しかし、み(ほとけ)は様々な手段を持っているから、そなたは見えるようになる。」韋提(いだい)()夫人(ぶにん)はお釈迦(しゃか)様に申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、私は今、み(ほとけ)のお力で

(けん)()国土(こくど)(にゃく)仏滅後(ぶつめつご)諸衆生(しょしゅじょう)(とう)(じょく)(あく)不善(ふぜん)五苦所逼(ごくしょひつ)(うん)()(とう)(けん)阿弥陀仏(あみだぶつ)極楽(ごくらく)世界(せかい)

極楽(ごくらく)浄土(じょうど)を見れました。しかし、あなた様がこの世を去られた後の人々は、悪い行いはしても善い行いはせずに苦しむでしょう。そうなればその者たちはどうやって阿弥陀仏(あみだぶつ)極楽(ごくらく)浄土(じょうど)を見ることができるのでしょうか。」

正宗分(しょうしゅうぶん) 定善(じょうぜん) 華座(けざ)(かん)・・・阿弥陀仏(あみだぶつ)が空中に現れる

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()諦聴諦聴(たいちょうたいちょう)善思念之(ぜんしねんし)(ぶっ)当為(とうい)(にょ)分別(ふんべつ)解説(げせつ)(じょ)苦悩法(くのうほう)汝等憶持(なんとうおくじ)(こう)()(だい)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せになりました。「よく聴けよく聴け、よくこれを念じてくれ。私はそなたたちの為に苦悩を除く方法を説く。そなた達はよく覚えて広く人々の為に

(しゅう)分別(ふんべつ)解説(げせつ)(せつ)()()()無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)(じゅ)(りゅう)空中(くじゅう)観世音(かんぜおん)大勢至(だいせいし)()二大士(にだいし)侍立(じりゅう)左右(さう)光明熾(こうみょうし)

説き広めるのだ。」こう言われた時、阿弥陀仏(あみだぶつ)が空中でお立ちになられました。左右には観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)(だい)(せい)()()(さつ)が付き従っていました。光明はまばゆく、

(じょう)不可(ふか)()(けん)百千閻(ひゃくせん)(えん)(だん)金色(ごんじき)不得(ふとく)為比(いひ)時韋提(じいだい)()見無量寿仏已(けんむりょうじゅぶっち)(せっ)足作(そくさ)(らい)白仏(びゃくぶつ)(ごん)()(そん)()

見ることができません。百千の金色(こんじき)も比べものになりません。韋提(いだい)()夫人(ぶにん)阿弥陀仏(あみだぶつ)を拝見し、お釈迦(しゃか)様の足に頭をつけ礼拝(らいはい)をしました。そして韋提(いだい)()夫人(ぶにん)は申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、私は

今因(こんいん)仏力(ぶつりっ)()(とっ)(けん)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)及二(ぎゅうに)菩薩(ぼさつ)未来(みらい)衆生(しゅじょう)当云(とううん)()(かん)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)及二(ぎゅうに)菩薩(ぼさつ)仏告韋提(ぶつごういだい)()

今、あなたのお力で阿弥陀仏(あみだぶつ)と二人の菩薩(ぼさつ)を拝見することができました。未来の人々はどうやって見ることができるのでしょうか。」お釈迦(しゃか)様は韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せになりました。

(よっ)(かん)()仏者(ぶっしゃ)当起(とうき)想念(そうねん)()七宝(しっぽう)地上(じじょう)作蓮華想(されんげそう)(りょう)()蓮華(れんげ)一一葉(いちいちよう)作百(さひゃっ)(ぽう)(しき)()八万四千脈(はちまんしせんみゃく)

無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)を拝見したい者は、これらを思い描くがよい。七つの宝の大地の上に、蓮華(れんげ)を想い浮かべ、花びらが一枚一枚百の宝の色で輝いていると想うがよい。また八万四千の筋があり、

猶如天画(ゆにょてんえ)(みゃく)()八万四千光(はちまんしせんこう)(りょう)(りょう)分明(ふんみょう)皆令(かいりょう)(とっ)(けん)()(よう)小者(しょうしゃ)(しゅ)(こう)二百五十(にひゃくごじゅう)()(じゅん)(にょ)()蓮華(れんげ)

天の絵のようである。筋には八万四千の光があり、それらを一つ一つはっきりと見ることができるようにするのだ。花びらは小さいものでも縦横二百五十()(じゅん)である。このような蓮華(れんげ)

()八万四千葉(はちまんしせんよう)一一葉間(いちいちようけん)各有(かくう)百億(ひゃくおく)()()(しゅ)(おう)以為映飾(いいようじき)一一摩(いちいちま)()放千(ほうせん)光明(こうみょう)其光如(ごこうにょ)(がい)七宝(しっぽう)

八万四千の花びらがついている。花びらと花びらの間には百億の宝玉で飾られている。それぞれの宝玉が千の光を放っている。その光は七つの宝でできた天蓋(てんがい)のように、

合成(ごうじょう)徧覆(へんぷ)地上(じじょう)釈迦毘楞伽(しゃかびりょうが)(ほう)()()()(だい)()蓮華(れんげ)(だい)八万(はちまん)金剛(こんごう)甄叔迦(けんしゅくか)(ほう)梵摩(ぼんま)()(ほう)(みょう)(しん)(じゅ)

地上をくまなく覆っている。釈迦毘楞伽(しゃかびりょうが)(ほう)蓮華(れんげ)の台となり、八万の金剛(こんごう)(ほう)甄叔迦(けんしゅくが)(ほう)梵摩(ぼんま)()(ほう)や真珠の網で

(もう)以為交飾(いいきょうじき)()()台上(だいじょう)自然而(じねんに)()四柱宝幢(しちゅほうどう)一一宝幢(いちいちほうどう)如百千万億(にょひゃくせんまんのく)須弥山(しゅみせん)幢上宝幔(どうじょうほうまん)(にょ)()

飾られている。その台の上に四本の宝柱がある。それぞれ百千万億の須弥山(しゅみせん)を重ねたように高い。その上の宝の幕は

()天宮(てんぐ)()五百億(ごひゃくおく)微妙(みみょう)宝珠(ほうしゅ)以為映飾(いいようじき)一一(いちいち)宝珠(ほうしゅ)()八万四千光(はちまんしせんこう)一一光(いちいちこう)()八万四千(はちまんしせん)異種(いしゅ)

夜魔天(やまてん)のようだ。五百億の素晴らしい宝玉で飾られている。それぞれの宝玉は八万四千の光を放ち、それぞれの光は八万四千の違う

金色(こんじき)一一(いちいち)金色(こんじき)(へん)()宝土(ほうど)処処(しょしょ)変化(へんげ)各作(かくさ)異相(いそう)(わく)()金剛(こんごう)(だい)或作(わくさ)真珠網(しんじゅもう)或作(さくさ)(ざっ)()(うん)()(じっ)(ぽう)

金色(こんじき)に輝いている。それぞれの金色(こんじき)は宝の大地に満ち、いたるところで様々な姿となる。金剛(こんごう)の台となったり、あるいは真珠の網となり、あるいは様々な花の雲となる。あらゆる方向において、

(めん)随意(ずいい)(へん)(げん)施作(しさ)仏事(ぶつじ)是為華座想(ぜいけざそう)(みょう)第七(だいしち)(かん)仏告阿難(ぶつごうあなん)(にょ)()(みょう)()()本法蔵(ほんほうぞう)比丘(びく)願力所(がんりきしょ)

思いのままに変化しみ(ほとけ)のはたらきを表す。これを華座想(けざそう)といい第七の(かん)と名付ける。」お釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)に仰せられました。「これらの花は、法蔵(ほうぞう)菩薩(ぼさつ)願力(がんりき)により出来上がったのだ。

(じょう)(にゃく)欲念(よくねん)()仏者(ぶっしゃ)当先作此華座想(とうせんさしけざそう)作此想(さしそう)()不得(ふとく)(ざっ)(かん)皆応一一観之(かいおういちいちかんし)一一葉(いちいちよー)一一(いちいち)(しゅー)

もし、阿弥陀仏(あみだぶつ)を想い描きたいと願うならば、まず、この華座想(けざそう)をしなさい。これをするときには、雑に行ってはならない。皆一つ一つ丁寧に観ていかねばならない。一つ一つの花びら、一つ一つの宝玉、

一一光(いちいちこー)一一台(いちいちだーい)一一幢(いちいちどー)皆令(かいりょう)分明(ふんみょう)如於(にょお)鏡中(きょうちゅう)()見面像(けんめんぞう)此想(しそう)成者(じょうしゃ)滅除五万劫(めつじょごまんごう)生死之(しょうじし)(ざい)

一つ一つの光、一つ一つの台座、一つ一つの柱を丁寧に描いて、鏡に自分の姿が映し出されたようにはっきりと想い描かねばならない。これができれば、五万(ごう)の迷いの罪が消え、

必定(ひつじょう)当生(とうしょう)極楽(ごくらく)世界(せかい)()()観者(かんしゃ)名為(みょうい)(しょう)(かん)(にゃく)()観者(かんしゃ)名為(みょうい)(じゃ)(かん)

必ず極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれることが出来る。この(かん)(しょう)(かん)といい、できなければ(じゃ)(かん)という。」

正宗分(しょうしゅうぶん) 定善(じょうぜん) (ぞう)(かん)・・・阿弥陀仏(あみだぶつ)の像を想う

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()見此事已(けんしじい)次当想仏(しとうそうぶつ)所以者(しょいしゃ)()諸仏(しょぶつ)如来(にょらい)()法界(ほっかい)(しん)(にゅう)一切(いっさい)衆生(しゅじょう)(しん)(そう)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せられました。これが終われば、次にみ(ほとけ)を想い描きなさい。何故なら、あらゆるみ(ほとけ)は自在に動き姿を変える。すべての人々の心にも表れよう。

(じゅう)()()(にょ)(とう)心想仏(しんそうぶつ)()()(しん)(そく)()三十二相(さんじゅうにそう)八十随形(はちじゅうずいぎょう)(こう)()心作仏(しんさぶつ)()(しん)是仏(ぜぶつ)諸仏正徧(しょぶつしょうへん)()

だから、そなたらが心にみ(ほとけ)を想う時、その心はみ(ほとけ)の特長である三十二相(さんじゅうにそう)八十随(はちじゅうずい)(ぎょう)(こう)であり、その心はみ(ほとけ)となり、その心はみ(ほとけ)である。み(ほとけ)の海のように深い智慧(ちえ)で表れてくださる。

(かい)従心想生(じゅしんそうしょう)是故応(ぜこおう)(とう)一心繋(いっしんけ)(ねん)諦観(たいかん)彼仏(ひぶつ)多陀阿伽度(ただあかど)阿羅訶(あらか)三藐三(さんみゃくさん)仏陀(ぶっだ)(そう)()仏者(ぶっしゃ)(せん)

だから集中して阿弥陀仏(あみだぶつ)をはっきりと想い描くのだ。阿弥陀仏(あみだぶつ)を想い描くには、

(とう)(そう)(ぞう)閉目(へいもく)開目(かいもく)見一(けんいち)宝像(ほうぞう)如閻(にょえん)()(だん)金色(ごんじき)()()華上(けじょう)見像坐已(けんぞうざい)心眼(しんげん)(とっ)(かい)(りょう)(りょう)分明(ふんみょう)(けん)極楽(ごくらっ)

まず像を想い描くのだ。目を閉じても開いても、金色(こんじき)に輝く仏像が蓮の花の上に座っておられるのを見るがよい。それが出来ると心の目が開いて、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)

(こく)七宝(しっぽう)荘厳(しょうごん)宝地(ほうじ)(ほう)()宝樹(ほうじゅ)行列(ごうれつ)諸天宝幔(しょてんほうまん)弥覆(みふ)()(じょう)(しゅ)(ぼう)羅網(らもう)満虚(まんこ)空中(くじゅう)見如(けんにょ)此事(しじ)極令(ごくりょう)

七つの宝でできた大地や池や並木を見て、その上に宝の幔幕(まんまく)が覆い、大空には宝の網が覆われているのをはっきりと

明了(みょうりょう)(にょ)(かん)掌中(しょうちゅう)見此事已(けんしじい)()(とう)更作(きょうさ)(いち)大蓮華(だいれんげ)在仏(ざいぶつ)左辺(さへん)(にょ)前蓮華(ぜんれんげ)(とう)無有(むう)()復作(ぶさ)一大(いちだい)(れん)

見るであろう。自分の手の中にあるかのようにはっきりと見えるようにするのだ。これが終われば、蓮華を今度は阿弥陀仏(あみだぶつ)の左側に想い浮かべよ。前の蓮華と同じ形と大きさだ。そして今度は阿弥陀仏(あみだぶつ)

()在仏(ざいぶつ)右辺(うへん)想一(そういち)観世音(かんぜおん)菩薩像(ぼさつぞう)()()華座(けざ)(やく)(ほう)金光(こんこう)(にょ)前無異(ぜんむい)想一(そういち)大勢至菩薩像(だいせいしぼさつぞう)()()()

右側に蓮華を想い浮かべよ。左の蓮華の上には観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)の像がお座りになり、阿弥陀仏(あみだぶつ)と同じく金色(こんじき)の光を放っているのを想い浮かべよ。右の蓮華の上には大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)の像がお座りなるのを想い浮かべよ。

()此想(しそう)(じょう)()(ぶつ)菩薩像(ぼさつぞう)(かい)(ほう)光明(こうみょう)其光(ごこう)金色(こんじき)(しょう)諸宝樹(しょほうじゅ)一一(いちいち)樹下(じゅげ)()有三(うさん)蓮華(れんげ)諸蓮華上(しょれんげじょう)(かく)

この(かん)が出来ると、これらの像は光を放つ。その光は金色(こんじき)で、宝の樹々を照らす。それぞれの樹の下にはまた三つの蓮華があって、その蓮華の上には仏像(ぶつぞう)一体と

()(いち)(ぶつ)()菩薩像(ぼさつぞう)(へん)(まん)()(こく)此想(しそう)(じょう)()行者当聞(ぎょうじゃとうもん)水流(すいる)光明(こうみょう)(ぎっ)諸宝樹(しょほうじゅ)()(がん)鴛鴦(えんのう)皆説(かいせつ)妙法(みょうほう)

菩薩(ぼさつ)二体がお座りになり、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に満ちている。この想が出来ると、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)のせせらぎや光、宝の樹や鴨や雁や鴛鴦(おしどり)仏法(ぶっぽう)を説くのを聞くことが出来る。

(しゅつ)定入定(じょうにゅうじょう)恒聞(ごうもん)妙法(みょうほう)行者所聞(ぎょうじゃしょもん)出定之(しゅつじょうし)()憶持不捨(おくじふしゃ)令与修多羅合(りょうよしゅたらごう)若不合者(にゃくふごうしゃ)名為(みょうい)妄想(もうぞう)(にゃく)

その(かん)に入ったときから出るときまで、ずっと仏法(ぶっぽう)が聞けるのだ。行者(ぎょうじゃ)が聞いたことは、(かん)が終わっても忘れないようにし、経典(きょうてん)と照らし合わせてみよ。もし合わなければそれは妄想である。もし合えば、

()(ごう)(しゃ)名為麁想(みょういそそう)(けん)極楽(ごくらく)世界(せかい)是為像想(ぜいぞうそう)(みょう)第八(だいはち)(かん)()()観者(かんしゃ)(じょ)無量(むりょう)億劫(おっこう)生死之(しょうじし)(ざい)()

ほぼ極楽(ごくらく)浄土(じょうど)を見たと言える。これを像想(ぞうそう)といい、第八の(かん)と名付ける。この(かん)ができれば、無量(むりょう)億劫(おっこう)の迷いの罪が

現身中(げんしんじゅう)(とく)念仏(ねんぶつ)三昧(さんまい)

消え、この身のままで念仏(ねんぶつ)三昧(ざんまい)に入ることができる。」

正宗分(しょうしゅうぶん) 定善(じょうぜん) (しん)(しん)(かん)・・・阿弥陀仏(あみだぶつ)の真のすがたを想う

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()此想成已(しそうじょうい)()(とう)(きょう)(かん)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)身相(しんそう)光明(こうみょう)阿難(あなん)当知(とうち)無量(むりょう)寿仏(じゅぶっ)(しん)(にょ)(ひゃく)(せん)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せになりました。「この(かん)ができたならば、次は更に阿弥陀仏(あみだぶつ)の身体と光を想い描くがよい。阿難(あなん)よ、よく知っていなさい。阿弥陀仏(あみだぶつ)の身体は百千万億の

(まん)(のく)夜摩天(やまてん)(えん)()(だん)金色(ごんじき)(ぶっ)(しん)(こう)六十万億(ろくじゅうまんのく)()()()恒河沙(ごうがしゃ)()(じゅん)眉間白毫(みけんびゃくごう)右旋婉転(うせんえんでん)如五(にょご)

夜摩天(やまてん)の黄金のように輝き、高さは六十万億()由他(ゆた)恒河沙(ごうがしゃ)()(じゅん)である。眉間の白毫(びゃくごう)は、右周りで、大きさは

須弥山(しゅみせん)仏眼如四(ぶつげんにょし)大海水(だいかいすい)(しょう)(びゃく)分明(ふんみょう)(しん)諸毛孔(しょもうく)演出(えんすい)光明(こうみょう)(にょ)須弥山(しゅみせん)彼仏(ひぶつ)円光(えんこう)(にょ)百億(ひゃくおく)三千(さんぜん)

須弥山(しゅみせん)五つ分である。み(ほとけ)の眼は四つの海のように広く、澄みきっている。身体の毛穴からは光が出て、須弥山(しゅみせん)のようである。また、阿弥陀仏(あみだぶつ)の頭の後ろにある円い光は、百億の三千(さんぜん)大千世界(だいせんせかい)の様である。

大千世界(だいせんせかい)()円光中(えんこうじゅう)有百万億(うひゃくまんのく)()()()恒河沙化仏(ごうがしゃけぶつ)一一化仏(いちいちけぶつ)(やく)()(しゅ)()無数化(むしゅけ)菩薩(ぼさつ)()()

その光の中に百万億()由他恒河沙(ゆたごうがしゃ)の我々に合わせて変化されたみ(ほとけ)がおられ、さらにそれぞれに菩薩(ぼさつ)が付き

侍者(じしゃ)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)()八万四千相(はちまんしせんそう)一一相(いちいちそう)各有(かくう)八万四千(はちまんしせん)随形(ずいぎょう)(こう)一一(いちいち)(こう)()()八万四千(はちまんしせん)光明(こうみょう)

添われている。阿弥陀仏(あみだぶつ)は八万四千のすぐれた所がある。それぞれに八万四千のすぐれた特徴があり、それぞれに八万四千の光が放たれている。

一一(いちいち)光明徧(こうみょうへん)(じょう)十方(じっぽう)世界(せかい)念仏(ねんぶつ)衆生(しゅじょう)摂取不捨(せっしゅふしゃ)()光明(こうみょう)相好(そうごう)(ぎょう)与化仏(よけぶつ)不可(ふか)具説(ぐせつ)但当憶想(たんとうおくそう)

それぞれの光はすべての世界の念仏(ねんぶつ)の人々を照らし、摂め取って捨てることがない。その光と特徴とみ(ほとけ)について詳しく説き述べることができない。ただ深く想い、

(りょう)心眼(しんげん)(けん)(けん)此事者(しじしゃ)(そっ)(けん)十方(じっぽう)一切(いっさい)諸仏(しょぶつ)()(けん)諸仏(しょぶっ)()名念仏(みょうねんぶつ)三昧(さんまい)()()観者(かんしゃ)(みょう)(かん)一切仏(いっさいぶっ)(しん)

心の眼で見るのだ。これを見るものは、すべての(ほとけ)がたを見るということだ。すべての(ほとけ)がたを見るので、念仏(ねんぶつ)三昧(ざんまい)と名付ける。この(かん)ができればすべてのみ(ほとけ)の姿を観ると言える。

()観仏(かんぶっ)(しん)()(やっ)(けん)仏心(ぶっしん)仏心者(ぶっしんしゃ)大慈悲(だいじひ)()以無縁慈(いむえんじ)(せつ)諸衆生(しょしゅじょう)()()観者(かんしゃ)捨身(しゃしん)()()(しょう)(しょ)(ぶつ)

(ほとけ)の姿が見えたのだからみ(ほとけ)の心も見ることができる。み(ほとけ)の心とは大慈悲(だいじひ)(しん)のことである。(えん)なきものも慈悲(じひ)の心ですくうだ。この(かん)ができれば、いのちが終わり、次の生では、(ほとけ)がたの前に生まれ、

(ぜん)(とく)無生(むしょう)(にん)()故智者(こちしゃ)応当繋(おうとうけ)(しん)諦観(たいかん)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)(かん)無量(むりょう)寿(じゅ)仏者(ぶっしゃ)従一相好入(じゅいちそうごうにゅう)但観眉間白毫(たんかんみけんびゃくごう)

(くう)を悟る無生法(むしょうぼう)(にん)を得ることができる。だから、智慧(ちえ)のあるものは、心を集中してはっきりと阿弥陀仏(あみだぶつ)を想い描くのだ。阿弥陀仏(あみだぶつ)を想い描こうとする者は、一つの特徴から想い描くがよい。ただ眉間の白毫(びゃくごう)をはっきりと

極令(ごくりょう)明了(みょうりょう)見眉間白毫者(けんみけんびゃくごうしゃ)八万四千(はちまんしせん)相好(そうごう)自然(じねん)当現(とうげん)(けん)無量(むりょう)寿(じゅ)仏者(ぶっしゃ)(そっ)(けん)十方(じっぽう)無量(むりょう)諸仏(しょぶつ)(とっ)(けん)

想い浮かべよ。それができれば、八万四千の特徴が自然と現れるはずだ。こうして阿弥陀仏(あみだぶつ)を想い描けたなら、すべての(ほとけ)がたも観る事ができたことになる。

無量(むりょう)諸仏(しょぶっ)()諸仏(しょぶつ)現前授記(げんぜんじゅき)是為徧(ぜいへん)(かん)一切色身想(いっさいしきしんそう)(みょう)第九(だいく)(かん)()()観者(かんしゃ)名為(みょうい)(しょう)(かん)(にゃく)()

阿弥陀仏(あみだぶつ)を観る事ができたので、(ほとけ)がたは目の前で行者(ぎょうじゃ)が悟りを得ることを約束してくださる。これをすべての(ほとけ)がたを想い描く想といい、第九観と名付ける。この(かん)ができれば(しょう)(かん)であり、

観者(かんしゃ)名為(みょうい)(じゃ)(かん)

もし他を観るならば(じゃ)(かん)である。」

正宗分(しょうしゅうぶん) (さん)(ぜん) 上上品(じょうじょうぼん)上品上生(じょうぼんじょうしょう)について

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()上品上(じょうぼんじょう)生者(しょうしゃ)(にゃく)()衆生(しゅじょう)願生(がんしょう)()国者(こくしゃ)(ほっ)三種(さんじゅ)(しん)即便(そくべん)往生(おうじょう)何等為三(がとういさん)(いっ)(しゃ)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せになりました。「上品上生(じょうぼんじょうしょう)とは、もし極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれたいと願うものは、三種の心を起こして往生(おうじょう)をする。一つには至誠(しじょう)(しん)

()(じょう)(しん)二者(にしゃ)(じん)(しん)三者(さんじゃ)廻向(えこう)発願(ほつがん)(しん)具三(ぐさん)心者(じんしゃ)必生(ひっしょう)()(こく)()()三種(さんじゅ)衆生(しゅじょう)(とう)(とく)往生(おうじょう)何等為三(がとういさん)

二つには深心(じんしん)、三つには回向(えこう)発願(ほつがん)(しん)である。これらを具える者は必ず極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれる。また、三種の行を修めるものは往生(おうじょう)をすることができる。その三種とは、

(いっ)者慈(しゃじ)心不殺(しんふせつ)()諸戒(しょかい)(ぎょう)二者(にしゃ)読誦(どくじゅ)大乗(だいじょう)(ほう)(どう)経典(きょうでん)三者(さんじゃ)修行六(しゅぎょうろく)(ねん)廻向(えこう)発願(ほつがん)願生(がんしょう)()(こく)()()

一つには慈しみの心でむやみに殺さず(かい)を守って修行をする者、二つには大乗(だいじょう)経典(きょうてん)を称える者、三つには(ぶつ)(ほう)(そう)(かい)()(てん)(ろく)(ねん)(ぎょう)を修める者である。この功徳(くどく)をもって極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれたいと願い、

功徳(くどく)一日(いちにち)乃至(ないし)七日(しちにち)(そく)(とく)往生(おうじょう)(しょう)()(こく)()()(にん)精進(しょうじん)勇猛(ゆうみょう)()阿弥陀(あみだ)如来(にょらい)()観世音(かんぜおん)大勢至(だいせいし)

一日から七日の間この功徳(くどく)を積むのならば直ちに往生(おうじょう)ができる。極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれる時、この者が懸命に努力をしたので、阿弥陀仏(あみだぶつ)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)

無数化仏(むしゅうけぶつ)百千(ひゃくせん)比丘(びく)声聞(しょうもん)大衆(だいしゅ)無数(むしゅ)諸天(しょてん)七宝(しっぽう)宮殿(くでん)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)(しつ)金剛(こんごう)(だい)()大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)()

数え切れない(ほとけ)がた、百千の修行者や声聞(しょうもん)達、数え切れない天人(てんにん)達が七つの宝で出来た宮殿と共においでになる。観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)金剛(こんごう)の台をささげて、大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)と共に

行者前(ぎょうじゃぜん)阿弥陀仏(あみだぶつ)(ほう)大光明(だいこうみょう)(しょう)行者(ぎょうじゃ)(しん)()諸菩薩(しょぼさつ)授手(じゅしゅ)迎接(こうしょう)観世音(かんぜおん)大勢至(だいせいし)()無数(むしゅ)菩薩(ぼさつ)(さん)

その者の前においでになる。阿弥陀仏(あみだぶつ)は大いなる光を放ちその者の身を照らし、菩薩(ぼさつ)たちと共に手を差し伸べてお迎えになる。観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)は、数え切れない菩薩(ぼさつ)達と共にその者を讃え、

(だん)行者(ぎょうじゃ)勧進(かんじん)()(しん)行者見已(ぎょうじゃけんに)歓喜踊躍(かんぎゆやく)()(けん)()(しん)(じょう)金剛(こんごう)(だい)随従仏後(ずいじゅぶつご)如弾指(にょだんじ)(きょう)往生(おうじょう)()(こく)

その心を励まされる。その者は来迎(らいごう)を見て躍り上がって喜び、自分を見ると金剛(こんごう)の台に乗り、み(ほとけ)の後に続き、指を弾く間に極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に往生する。すると、

生彼国已(しょうひこくい)見仏(けんぶっ)(しき)(しん)衆相(しゅうそう)具足(ぐそく)(けん)諸菩薩(しょぼさつ)色相(しきそう)具足(ぐそく)光明(こうみょう)宝林(ほうりん)演説(えんぜつ)妙法(みょうほう)聞已(もんに)(そく)()()(しょう)(ぼう)

阿弥陀仏(あみだぶつ)の様々な特徴と菩薩(ぼさつ)たちの特徴を見る。光の宝の林が仏法(ぶっぽう)を説き、聞き終わると(くう)を悟る。

(にん)経須臾間(きょうしゅゆけん)歴事(りゃくじ)諸仏(しょぶつ)(へん)十方界(じっぽうかい)()諸仏前(しょぶつぜん)次第授記(しだいじゅき)(げん)(とう)本国(ほんごく)(とく)無量(むりょう)百千(ひゃくせん)陀羅尼門(だらにもん)

わずかな間に(ほとけ)がたの世界を見てまわり、すべての世界を周り、諸仏(しょぶつ)から悟りを得ることを約束される。極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に還ってくると、計り知れない善を行う道を得る。

()名上品上(みょうじょうぼんじょう)生者(しょうしゃ)

これを上品上生(じょうぼんじょうしょう)と名付ける。

正宗分(しょうしゅうぶん) (さん)(ぜん) 下下品(げげぼん)下品下生(げぼんげしょう)について

仏告阿難(ぶつごうあなん)及韋提(ぎゅういだい)()下品下(げぼんげ)生者(しょうしゃ)(わく)()衆生(しゅじょう)()不善業(ふぜんごう)()逆十(ぎゃくじゅう)(あく)()諸不善(しょふぜん)(にょ)()愚人(ぐにん)()(あく)(ごう)

釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)に仰せられました。「下品下生(げぼんげしょう)というのは、()逆十(ぎゃくじゅう)(あく)を行い、諸々の悪を犯している。このような愚かな者は、その報いで

()応堕(おうだ)悪道(あくどう)経歴多劫(きょうりゃくたこう)(じゅ)()無窮(むぐ)(にょ)()愚人(ぐにん)臨命終(りんみょうじゅ)()(ぐう)(ぜん)知識(ぢしき)種種安慰(しゅじゅあんに)為説(いせつ)妙法(みょうほう)教令(きょうりょう)

悪い世界に堕ちる。計り知れない長い時間をかけて、極まりない苦しみを受ける。このような愚かな者が命を終えようとする時、(ぜん)知識(ぢしき)に遇い、いろいろと心安らぐ教えを聞き、み(ほとけ)を念じることを教えられる。

念仏(ねんぶつ)此人苦逼(しにんくひつ)不遑(ふおう)念仏(ねんぶつ)善友告(ぜんぬごう)(ごん)(にょ)(にゃく)不能(ふのう)念者(ねんしゃ)応称(おうしょう)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)(にょ)()至心(ししん)(りょう)声不絶(しょうふぜつ)具足(ぐそく)

しかし、その者は臨終の苦しみでみ(ほとけ)を念じることができない。(ぜん)知識(ぢしき)は言われた。【そなたがもし、念じることができなければ、無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)の名を称えなさい。】こうして、その者が、心から声を続けて

(じゅう)(ねん)(しょう)()無阿(もあ)弥陀仏(みだぶつ)(しょう)仏名(ぶつみょう)()()(ねん)念中(ねんじゅう)(じょ)八十(はちじゅう)億劫(おっこう)生死之(しょうじし)(ざい)命終之(みょうじゅうし)()見金(けんこん)蓮華(れんげ)

南無(なも)阿弥陀仏(あみだぶつ)と十回称えると、そのことにより、八十億劫(おっこう)の迷いの罪が消える。命が終わるとき、金の蓮華が

猶如(ゆにょ)日輪(にちりん)(じゅ)()人前(にんぜん)(にょ)一念(いちねん)(きょう)(そく)(とく)往生(おうじょう)極楽(ごくらく)世界(せかい)()(れん)華中(げちゅう)満十二大劫(まんじゅうにだいこう)蓮華方(れんげほう)(かい)(かん)()

太陽のように輝き、その者の前に現れるのを見ると、すぐに極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれることが出来る。蓮の花に包まれて、十二大劫(だいこう)が経つと、花が開く。観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)

(おん)大勢至(だいせいし)()大悲(だいひ)音声(おんじょう)()()広説(こうぜつ)諸法(しょほう)実相(じっそう)(じょ)滅罪法(めつざいほう)聞已(もんに)歓喜(かんぎ)(おう)()即発(そくほつ)菩提之(ぼだいし)(しん)

大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)大慈悲(だいじひ)の声でその者の為に、世界の見方と罪を除く教えを説かれる。その者はそれを聞き、喜び悟りを求める心を起こす。

()名下品下(みょうげぼんげ)生者(しょうしゃ)()名下輩生想(みょうげはいしょうそう)(みょう)第十六(だいじゅうろっ)(かん)

これを下品下生(げぼんげしょう)の者という。これらを下品(げぼん)往生(おうじょう)の想といい、第十六観と名付ける。」

得益分(とくやくぶん)利益(りやく)を得る

(せつ)()()()韋提(いだい)()()五百(ごひゃく)侍女(じにょ)聞仏(もんぶつ)所説(しょせつ)(おう)()(そっ)(けん)極楽(ごくらく)世界(せかい)(こう)長之相(じょうしそう)(とっ)見仏(けんぶっ)(しん)(ぎゅう)()()

釈迦(しゃか)様がこのようにお説きになると、韋提(いだい)()夫人(ぶにん)は五百人の侍女と共にお釈迦(しゃか)様の教えを聞いて、すぐに極楽(ごくらく)浄土(じょうど)の広大な光景を見ることができました。阿弥陀仏(あみだぶつ)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)も拝見することができました。

(さつ)心生(しんしょう)歓喜(かんぎ)(たん)未曾有(みぞうう)(かく)(ねん)大悟(だいご)(とく)無生(むしょう)(にん)五百(ごひゃく)侍女(じにょ)発阿耨(ほつあのく)多羅(たら)三藐三(さんみゃくさん)菩提(ぼだい)(しん)願生(がんしょう)()

心から喜び、これほどまでに尊いのものはないと讃え、迷いが晴れて、(くう)の悟りを得ました。五百人の侍女もこの上ない悟りを求める心を起こして、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれたいと願いました。

(こく)世尊悉記(せそんしっき)(かい)当往生(とうおうじょう)生彼国已(しょうひこくい)(とく)諸仏(しょぶつ)現前(げんぜん)三昧(ざんまい)無量(むりょう)諸天(しょてん)(ほつ)無上(むじょう)道心(どうしん)

釈迦(しゃか)様は悉く約束されました。皆往生(おうじょう)し、極楽(ごくらく)浄土(じょうど)に生まれ、諸仏(しょぶつ)が現れ成仏(じょうぶつ)を予告されました。数え切れない天人(てんにん)達もこの上ない悟りを求める心を起こしました。

流通分(るずうぶん)…阿難尊者がこの教えの要は何かを問う

爾時阿難(にじあなん)即従座起(そくじゅうざき)前白仏(ぜんびゃくぶつ)(ごん)()(そん)(とう)何名(がみょう)()(きょう)此法之(しほうし)(よう)当云何受持(とううんがじゅじ)仏告阿難(ぶつごうあなん)()(きょう)(みょう)

その時阿難(あなん)尊者(そんじゃ)は立ち上がり、お釈迦(しゃか)様の前に進み申し上げました。「お釈迦(しゃか)様、この教えは何と名付けましょうか。この教えの要はどのように保てばよいでしょうか。」お釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)に仰せられました。「この教えは

(かん)極楽(ごくらっ)国土(こくど)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)亦名浄除業障(やくみょうじょうじょごっしょう)(しょう)諸仏前(しょぶつぜん)汝当受持(にょとうじゅじ)無令(むりょう)

極楽(ごくらく)浄土(じょうど)無量(むりょう)寿仏(じゅほとけ)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)(かん)ずる経】と名付け、また【これまでの罪を除き、(ほとけ)がたの前に生まれる経】と名付ける。そなたはこの教えを保ち、忘れることがないように。

忘失(もうしつ)(ぎょう)()三昧者(さんまいしゃ)現身(げんしん)(とっ)(けん)無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)及二(ぎゅうに)大士(だいじ)(にゃく)(ぜん)男子(なんし)(ぜん)女人(にょにん)但聞(たんもん)仏名(ぶつみょう)()菩薩名(ぼさつみょう)(じょ)

このみ(ほとけ)を観る三昧(ざんまい)を行う者は、この世で無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)を拝見することができる。もし善良な者達が、ただ無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)の名と観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)の名を聞くだけでも、

()(りょう)(こう)生死之(しょうじし)(ざい)何況(がきょう)(おく)(ねん)(にゃく)(ねん)仏者(ぶっしゃ)当知(とうち)此人(しにん)()人中(にんじゅう)分陀(ふんだ)()()観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)(だい)(せい)()()

計り知れない迷いの罪が除かれるのだから、念ずるならばなおさらである。もし念仏(ねんぶつ)する者は、知るがよい。その者は、白く清らかな蓮華のような尊い人である。観世音(かんぜおん)菩薩(ぼさつ)大勢至菩薩(だいせいしぼさつ)

(さつ)()()(しょう)()当坐(とうざ)道場(どうじょう)(しょう)諸仏家(しょぶっけ)仏告阿難(ぶつごうあなん)汝好持(にょこうじ)()()()()語者(ごしゃ)即是持(そくぜじ)無量(むりょう)寿(じゅ)仏名(ぶつみょう)(ぶっ)(せつ)

勝れた友となり、悟りの場に座り、諸仏(しょぶつ)の家である極楽浄土に生まれる。」お釈迦(しゃか)様は阿難(あなん)尊者(そんじゃ)に仰せられました。「そなたはしっかりと心にとどめておくがよい。心にとどめるとは、無量(むりょう)寿仏(じゅぶつ)の名をとどめるということだ。」

()()()尊者(そんじゃ)目犍連(もっけんれん)阿難及韋提(あなんぎゅういだい)()(とう)聞仏(もんぶつ)所説(しょせつ)(かい)大歓喜(だいかんぎ)

釈迦(しゃか)様が説かれた時、目連(もくれん)尊者(そんじゃ)阿難(あなん)尊者(そんじゃ)韋提(いだい)()夫人(ぶにん)達はこれを聞き、皆大いに喜んだのです。

耆闍分(ぎしゃぶん)…お釈迦(しゃか)様が耆闍崛(ぎしゃくっ)(せん)に帰り、教えを説く

()時世(じせ)(そん)(そく)()虚空(こく)還耆闍崛山(げんぎしゃくっせん)爾時阿難(にじあなん)(こう)()大衆(だいしゅう)(せつ)如上事(にょじょうじ)無量(むりょう)諸天(しょてん)(ぎゅう)(りゅう)夜叉(やしゃ)

その時、お釈迦(しゃか)様は空中を歩んで耆闍崛山(ぎしゃくっせん)にお帰りになられました。阿難(あなん)尊者(そんじゃ)は大衆の為にお釈迦(しゃか)様の教えを説き、計り知れない天人(てんにん)達や龍や夜叉(やしゃ)も、

聞仏所(もんぶつしょ)(せつ)(かい)大歓喜(だいかんぎ)礼仏而(らいぶつに)退(たい)

教えを聞いて喜び、お釈迦(しゃか)様に礼拝(らいはい)して帰りました。

仏説(ぶっせつ)観無量寿経(かんむりょうじゅきょう)

saikohji
  • saikohji

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です