仏説観無量寿経
宋元嘉中畺良耶舎訳
宗の時代(五世紀前半)に畺良耶舎が建康(南京)にて訳す
序分 証信序・・・お経の内容を証明する
如是我聞・
私はこのように聞きました。
序分 発起序 化前序・・・お釈迦様が待機されている場所を説明する
一時仏在王舎城・耆闍崛山中・与大比丘衆・千二百五十人倶・菩薩三万二千・文殊師利法王子・
お釈迦様がマガダ国首都王舎城の近くの耆闍崛山においでになり、一二五〇人の弟子たちとおられました。
而為上首・
また、文殊菩薩をはじめとして、三万二千人の菩薩もおられました。
序分 発起序 禁父縁・・・王舎城で王子が父頻婆娑羅を幽閉する
爾時王舎大城・有一太子・名阿闍世・随順調達・悪友之教・収執父王・頻婆娑羅・幽閉置於・七重
その時、王舎城には阿闍世という王子がいました。悪友の提婆達多にそそのかされ、父の頻婆娑羅王を捕らえ、七重に囲われた牢獄に閉じ込めました。
室内・制諸群臣・一不得往・国大夫人・名韋提希・恭敬大王・澡浴清浄・以酥蜜和麨・用塗其
家臣に命じ、誰も王に会うことを許しませんでした。妃の韋提希夫人は、王の身を案じ、自分の身体を洗い清め、小麦粉に蜂蜜や牛乳を発酵させたものを練り混ぜて、自らの身体に塗り、
身・諸瓔珞中・盛蒲桃漿・密以上王・爾時大王・食麨飲漿・求水漱口・漱口畢已・合掌恭敬・
胸飾りにはぶどうの汁を入れ、密かに王のもとに行きそれらを差し上げました。王は食し、水で口を濯いでから、
向耆闍崛山・遥礼世尊・而作是言・大目犍連・是吾親友・願興慈悲・授我八戒・時目犍連・
耆闍崛山の方を向き合掌し、お釈迦様に礼拝をして言いました。「目連尊者は我が親友です。どうかお慈悲によって、私に八斎戒をお授けになり、一日一日を安らかに過ごせるようにしてください。」その時、目連尊者は
如鷹隼飛・疾至王所・日日如是・授王八戒・世尊亦遣・尊者富–楼那・為王説法・如是時間・経
鷹や隼が飛んできたかのようにすぐに王のもとに現れました。そして、毎日毎日八斎戒を授けました。また、お釈迦様は説法一番の富楼那尊者を遣わして、王の為に仏法を説かせました。
三七日・王食麨蜜・得聞法故・顔色和悦・
三週間が過ぎ、王は食事もでき、仏法を聞くことができたので生き生きとし悦びに満ち溢れていました。
序分 発起序 禁母縁・・・母韋提希が軟禁される
時阿闍世・問守門者・父王今者・猶存在耶・時守門人・白言大王・国大夫人・身塗麨蜜・持用上
阿闍世王は門番に聞きました。「父はまだ生きているのか。」門番は答えました。「韋提希様が密かに食べ物を与え
王・沙門目連・及富楼那・従空而来・為王説法・不可禁制・時阿闍世・聞此語已・怒其母曰・我母
ておられます。また、目連尊者や富楼那尊者が空からやってきて王に仏法を説いておられます。私などではお止めすることはできません。」阿闍世王はこれを聞くと激怒しました。「母は賊である。
是賊・与賊為伴・沙門悪人・幻惑呪術・令此悪王・多日不死・即執利剣・欲害其母・時有一臣・名
賊の味方をする尊者達も悪人である。幻惑の呪術を用いて父を何日も生かしておくとは。」阿闍世王は剣を取り、母を殺そうとしました。その時、聡明で知識がある
曰月光・聡明多智・及与耆婆・為王作礼・白言大王・臣聞毘–陀論経説・有諸悪王・貪国位故・殺
月光という大臣が耆婆大臣と共に阿闍世王に礼をしてから言いました。「王様、私共の知るところによりますと、古より多くの悪王が生まれ、王位を乗っ取ろうと父を殺害した者は
害其父・一万八千・未曾聞有・無道害母・王今為此・殺逆之事・汚刹利種・臣不忍聞・是栴陀羅・
一万八千人に及びます。しかし、未だ母を殺した者は聞いたことがありません。今、王様が母君を殺めるというのであれば、大変な汚れとなりましょう。聞くに堪えません。人間のすることではありません。
不宜住此・時二大臣・説此語竟・以手按剣・却行而退・時阿闍世・告耆婆言・汝不為我耶・耆婆白
もはやここにいることはできません。」大臣達は、剣に手を添えながら、ジリジリと後ずさりをしました。阿闍世王は驚いて耆婆大臣に言いました。「お前は私のもとを離れるのか」耆婆大臣は答えました。
言大王・慎莫害母・王聞此語・懺悔求救・即便捨剣・止不害母・勅語内官・閉置深宮・不令復出・
「王様、どうか母君だけは手をかけないでください。」これを聞いた阿闍世王は懺悔し、剣を捨て、思いとどまりました。そして、家臣に命じ、王宮の奥深くに閉じ込め、外へ出ることができないようにしました。
序分 発起序 厭苦縁・・・韋提希のもとにお釈迦様が訪れる
時韋提希・被幽閉已・愁憂憔悴・遥向耆闍崛山・為仏作礼・而作是言・如来世尊・在昔之時・
こうして幽閉された韋提希夫人は、悲しみや焦りのあまり疲れ果てていました。遥か遠くの耆闍崛山の方を向き、お釈迦様に礼拝し申し上げました。「お釈迦様、昔から
恒遣阿難・来慰問我・我今愁憂・世尊威重・無由得見・願遣目連・尊者阿難・与我相見・
よく阿難尊者をお遣わしになり私を慰めてくださいましたが、今、私は深く落ち込んでいます。お釈迦様をお呼びすることは畏れ多いので、目連尊者と阿難尊者をお遣わしください。」
作是語已・悲泣雨涙・遥向仏礼・未挙頭頃・爾時世尊・在耆闍崛山・知韋提希・心之所念・即勅
韋提希夫人が雨のように涙を流しながら、お釈迦様の方を向き礼拝をしました。すると、頭を上げないうちに、耆闍崛山におられたお釈迦様がその心を知り、すぐに
大目犍連・及以阿難・従空而来・仏従耆闍崛山没・於王宮出・時韋提希・礼已挙頭・見世尊・釈–
目連尊者と阿難尊者を遣わし、ご自身も耆闍崛山から王宮においでになりました。韋提希夫人が頭を上げると、
迦牟–尼仏・身紫金色・坐百宝蓮華・目連侍左・阿難在右・釈梵護世諸天・在虚空中・普雨天華・
そこにはお釈迦様がおられました。お体は金色に光り輝き、宝玉の蓮華にお座りになられ、左に目連尊者を、右に阿難尊者をお従えになられました。帝釈天や梵天や四天王達は空中におられ、花を降らして
持用供養・時韋提希・見仏世尊・自絶瓔珞・挙身投地・号泣向仏・白言世尊・我宿何罪・生此
供養をされました。韋提希夫人はお釈迦様を見ると、自ら飾り物を捨て、手足を地につけ、泣きながらお釈迦様に申し上げました。「お釈迦様、私は一体何の罪があって
悪子・世尊復有・何等因縁・与提婆達多・共為眷属・
このような悪い子を産んだのでしょうか。お釈迦様もまた、何の因縁で提婆達多とご親戚なのでしょうか。
序分 発起序 欣浄縁・・・韋提希が極楽浄土を願う
唯願世尊・為我広説・無憂悩処・我当往生・不楽閻浮提・濁悪世也・此濁悪処・地獄餓鬼・畜生盈
どうかお釈迦様、私の為に悩みのない世界を教えて下さい。私はその世界に生まれたい。この濁りの世を離れたいのです。この世は地獄・餓鬼・畜生のような
満・多不善聚・願我未来・不聞悪声・不見悪人・今向世尊・五体投地・求哀懺悔・唯願仏日・
罪を犯し、欲にまみれている者で満ち溢れています。私はもう二度とこれらの声を聞いたり姿を見たくありません。今、お釈迦様に私の全てを持って礼拝し、お慈悲を請います。
清浄業処・爾時世尊・放眉間光・其光金色・徧照十方・無量世界・還住仏頂・化為金台・如
どうか清らかな世界をお見せください。」その時お釈迦様の眉間の白毫から金色の光が放たれました。すべての世界を照らし、お釈迦様の頭の上に戻り、金色の台と成りました。それは世界の中心にそびえる
須弥山・十方諸仏・浄妙国土・皆於中現・或有国土・七宝合成・復有国土・純是蓮華・復有国土・
須弥山の様です。そこに、すべての清らかなみ仏の国々が現れました。七つの宝でできた国、蓮の花で満ちた国、
如自在天宮・復有国土・如玻瓈鏡・十方国土・皆於中現・有如是等・無量諸仏国土・厳顕可観・
他化自在天の宮殿のような国、水晶の鏡のような国など様々です。み仏の国の美しさをお見せになったのです。
令韋提希見・時韋提希・白仏言世尊・是諸仏土・雖復清浄・皆有光明・我今楽生・極楽世界・
韋提希夫人は申し上げました。「お釈迦様、み仏の世界は清らかで光で満ちていますが、その中でも極楽世界の
阿弥陀仏所・唯願世尊・教我思惟・教我正受・
阿弥陀仏の所に生まれたい。どうか私に極楽世界を想う方法を教え、お徳を受ける方法を教えて下さい。」
序分 発起序 散善顕行縁・・・極楽へ生まれる方法をおおまかに説く
爾時世尊・即便微笑・有五色光・従仏口出・一一光照・頻婆娑羅頂・爾時大王・雖在幽閉・心眼無
これを聞いたお釈迦様は微笑まれ、口から五色の光が放たれ、その一つ一つが頻婆娑羅王の頭を照らしました。その時の大王は幽閉されていましたが、心の眼で
障・遥見世尊・頭面作礼・自然増進・成阿那含・爾時世尊・告韋提希・汝今知不・阿弥陀仏・
遠くのお釈迦様を見ることができ、頭を地につけ礼拝しました。そして自ずと迷いの世には戻らない位に至ったのです。その時、お釈迦様は韋提希夫人に仰せられました。「そなたは知っているか。阿弥陀仏は
去此不遠・汝当繋念・諦観彼国・浄業成者・我今為汝・広説衆譬・亦令未来世・一切凡夫・欲修浄
遠くにいるわけではない。そなたは心を集中して、極楽浄土の阿弥陀仏を心に映し出すのだ。私はそなたの為に、その方法を説く。また、未来に清らかな行を願う者たちを
業者・得生西方・極楽国土・欲生彼国者・当修三福・一者孝養父母・奉事師長・慈心不殺・修
西方極楽浄土に生まれさせよう。極楽に生まれたい者は、三つの善い行いをするがよい。一つは、親孝行をし、師や年上によく仕え、優しさを持って生き物を殺さず、怒らず、盗らず、飲まずなどの十の善い行いを行うこと。
十善業・二者受持三帰・具足衆戒・不犯威儀・三者発菩提心・深信因果・読誦大乗・勧進行者・
二つは仏法僧の三帰依をし、戒を守り、行いを正しくすること。三つは、悟りを求める心を起こし、因果を深く信じ、大乗の経典を読み、人々に勧めること。
如此三事・名為浄業・仏告韋提希・汝今知不・此三種業・過去未来現在・三世諸仏・浄業正因・
これらを善き行いと言うのだ。」続けてお釈迦様は言われました。「そなたは知っているか。これらの行いは過去現在未来の仏がたの正しい行いであり、み仏になる方法なのだ。」
序分 発起序 定善示観縁・・・極楽浄土を見る方法を説く
仏告阿難・及韋提希・諦聴諦聴・善思念之・如来今者・為未来世・一切衆生・為煩悩賊・説清浄
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せられました。「しっかりとよく聴いて、これを念じなさい。私は今、煩悩に悩む未来のすべての者の為に清らかな行を説く。
業・善哉韋提希・快問此事・阿難汝当受持・広為多衆・宣説仏語・如来今者・教韋提希・及
善いぞ韋提希夫人、よく尋ねてくれた。阿難よ、私が説く教えを覚え、多くの者たちの為に広めるがよい。私は今、韋提希夫人と未来のすべての者たちが、
未来世・一切衆生・観於西方・極楽世界・以仏力故・当得見彼・清浄国土・如執明鏡・自見面像・
西方極楽世界を観れるようにしよう。み仏の力で清らかな世界を見ることができるのだ。くもりのない鏡で自分の姿を映し出すように。
見彼国土・極妙楽事・心歓喜故・応時即得・無生法忍・仏告韋提希・汝是凡夫・心想羸劣・未得
極楽浄土の素晴らしい景色を見て、歓喜し、悟りを得るであろう。」お釈迦様は韋提希夫人に仰せられました。「そなたは弱い人間だ。煩悩があり、すべてを見通す天眼通を得ていないから、
天眼・不能遠観・諸仏如来・有異方便・令汝得見・時韋提希・白仏言世尊・如我今者・以仏力故・
遠くを観ることができない。しかし、み仏は様々な手段を持っているから、そなたは見えるようになる。」韋提希夫人はお釈迦様に申し上げました。「お釈迦様、私は今、み仏のお力で
見彼国土・若仏滅後・諸衆生等・濁悪不善・五苦所逼・云何当見・阿弥陀仏・極楽世界・
極楽浄土を見れました。しかし、あなた様がこの世を去られた後の人々は、悪い行いはしても善い行いはせずに苦しむでしょう。そうなればその者たちはどうやって阿弥陀仏の極楽浄土を見ることができるのでしょうか。」
正宗分 定善 華座観・・・阿弥陀仏が空中に現れる
仏告阿難・及韋提希・諦聴諦聴・善思念之・仏当為汝・分別解説・除苦悩法・汝等憶持・広為大
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せになりました。「よく聴けよく聴け、よくこれを念じてくれ。私はそなたたちの為に苦悩を除く方法を説く。そなた達はよく覚えて広く人々の為に
衆・分別解説・説是語時・無量寿仏・住立空中・観世音・大勢至・是二大士・侍立左右・光明熾
説き広めるのだ。」こう言われた時、阿弥陀仏が空中でお立ちになられました。左右には観世音菩薩と大勢至菩薩が付き従っていました。光明はまばゆく、
盛・不可具見・百千閻浮檀金色・不得為比・時韋提希・見無量寿仏已・接足作礼・白仏言世尊・我
見ることができません。百千の金色も比べものになりません。韋提希夫人は阿弥陀仏を拝見し、お釈迦様の足に頭をつけ礼拝をしました。そして韋提希夫人は申し上げました。「お釈迦様、私は
今因仏力故・得見無量寿仏・及二菩薩・未来衆生・当云何観・無量寿仏・及二菩薩・仏告韋提希・
今、あなたのお力で阿弥陀仏と二人の菩薩を拝見することができました。未来の人々はどうやって見ることができるのでしょうか。」お釈迦様は韋提希夫人に仰せになりました。
欲観彼仏者・当起想念・於七宝地上・作蓮華想・令其蓮華・一一葉・作百宝色・有八万四千脈・
「無量寿仏を拝見したい者は、これらを思い描くがよい。七つの宝の大地の上に、蓮華を想い浮かべ、花びらが一枚一枚百の宝の色で輝いていると想うがよい。また八万四千の筋があり、
猶如天画・脈有八万四千光・了了分明・皆令得見・華葉小者・縦広二百五十由旬・如是蓮華・
天の絵のようである。筋には八万四千の光があり、それらを一つ一つはっきりと見ることができるようにするのだ。花びらは小さいものでも縦横二百五十由旬である。このような蓮華に
有八万四千葉・一一葉間・各有百億・摩尼珠王・以為映飾・一一摩尼・放千光明・其光如蓋・七宝
八万四千の花びらがついている。花びらと花びらの間には百億の宝玉で飾られている。それぞれの宝玉が千の光を放っている。その光は七つの宝でできた天蓋のように、
合成・徧覆地上・釈迦毘楞伽宝・以為其台・此蓮華台・八万金剛・甄叔迦宝・梵摩尼宝・妙真珠
地上をくまなく覆っている。釈迦毘楞伽宝は蓮華の台となり、八万の金剛宝や甄叔迦宝や梵摩尼宝や真珠の網で
網・以為交飾・於其台上・自然而有・四柱宝幢・一一宝幢・如百千万億・須弥山・幢上宝幔・如夜
飾られている。その台の上に四本の宝柱がある。それぞれ百千万億の須弥山を重ねたように高い。その上の宝の幕は
摩天宮・有五百億・微妙宝珠・以為映飾・一一宝珠・有八万四千光・一一光・作八万四千・異種
夜魔天のようだ。五百億の素晴らしい宝玉で飾られている。それぞれの宝玉は八万四千の光を放ち、それぞれの光は八万四千の違う
金色・一一金色・徧其宝土・処処変化・各作異相・或為金剛台・或作真珠網・或作雑華雲・於十方
金色に輝いている。それぞれの金色は宝の大地に満ち、いたるところで様々な姿となる。金剛の台となったり、あるいは真珠の網となり、あるいは様々な花の雲となる。あらゆる方向において、
面・随意変現・施作仏事・是為華座想・名第七観・仏告阿難・如此妙華・是本法蔵比丘・願力所
思いのままに変化しみ仏のはたらきを表す。これを華座想といい第七の観と名付ける。」お釈迦様は阿難尊者に仰せられました。「これらの花は、法蔵菩薩の願力により出来上がったのだ。
成・若欲念彼仏者・当先作此華座想・作此想時・不得雑観・皆応一一観之・一一葉・一一珠・
もし、阿弥陀仏を想い描きたいと願うならば、まず、この華座想をしなさい。これをするときには、雑に行ってはならない。皆一つ一つ丁寧に観ていかねばならない。一つ一つの花びら、一つ一つの宝玉、
一一光・一一台・一一幢・皆令分明・如於鏡中・自見面像・此想成者・滅除五万劫・生死之罪・
一つ一つの光、一つ一つの台座、一つ一つの柱を丁寧に描いて、鏡に自分の姿が映し出されたようにはっきりと想い描かねばならない。これができれば、五万劫の迷いの罪が消え、
必定当生・極楽世界・作是観者・名為正観・若他観者・名為邪観・
必ず極楽浄土に生まれることが出来る。この観を正観といい、できなければ邪観という。」
正宗分 定善 像観・・・阿弥陀仏の像を想う
仏告阿難・及韋提希・見此事已・次当想仏・所以者何・諸仏如来・是法界身・入一切衆生・心想
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せられました。これが終われば、次にみ仏を想い描きなさい。何故なら、あらゆるみ仏は自在に動き姿を変える。すべての人々の心にも表れよう。
中・是故汝等・心想仏時・是心即是・三十二相・八十随形好・是心作仏・是心是仏・諸仏正徧知
だから、そなたらが心にみ仏を想う時、その心はみ仏の特長である三十二相と八十随形好であり、その心はみ仏となり、その心はみ仏である。み仏の海のように深い智慧で表れてくださる。
海・従心想生・是故応当・一心繋念・諦観彼仏・多陀阿伽度・阿羅訶・三藐三仏陀・想彼仏者・先
だから集中して阿弥陀仏をはっきりと想い描くのだ。阿弥陀仏を想い描くには、
当想像・閉目開目・見一宝像・如閻浮檀金色・坐彼華上・見像坐已・心眼得開・了了分明・見極楽
まず像を想い描くのだ。目を閉じても開いても、金色に輝く仏像が蓮の花の上に座っておられるのを見るがよい。それが出来ると心の目が開いて、極楽浄土の
国・七宝荘厳・宝地宝池・宝樹行列・諸天宝幔・弥覆其上・衆宝羅網・満虚空中・見如此事・極令
七つの宝でできた大地や池や並木を見て、その上に宝の幔幕が覆い、大空には宝の網が覆われているのをはっきりと
明了・如観掌中・見此事已・復当更作・一大蓮華・在仏左辺・如前蓮華・等無有異・復作一大蓮
見るであろう。自分の手の中にあるかのようにはっきりと見えるようにするのだ。これが終われば、蓮華を今度は阿弥陀仏の左側に想い浮かべよ。前の蓮華と同じ形と大きさだ。そして今度は阿弥陀仏の
華・在仏右辺・想一観世音菩薩像・坐左華座・亦放金光・如前無異・想一大勢至菩薩像・坐右華
右側に蓮華を想い浮かべよ。左の蓮華の上には観世音菩薩の像がお座りになり、阿弥陀仏と同じく金色の光を放っているのを想い浮かべよ。右の蓮華の上には大勢至菩薩の像がお座りなるのを想い浮かべよ。
座・此想成時・仏菩薩像・皆放光明・其光金色・照諸宝樹・一一樹下・復有三蓮華・諸蓮華上・各
この観が出来ると、これらの像は光を放つ。その光は金色で、宝の樹々を照らす。それぞれの樹の下にはまた三つの蓮華があって、その蓮華の上には仏像一体と
有一仏・二菩薩像・徧満彼国・此想成時・行者当聞・水流光明・及諸宝樹・鳧鴈鴛鴦・皆説妙法・
菩薩二体がお座りになり、極楽浄土に満ちている。この想が出来ると、極楽浄土のせせらぎや光、宝の樹や鴨や雁や鴛鴦が仏法を説くのを聞くことが出来る。
出定入定・恒聞妙法・行者所聞・出定之時・憶持不捨・令与修多羅合・若不合者・名為妄想・若
その観に入ったときから出るときまで、ずっと仏法が聞けるのだ。行者が聞いたことは、観が終わっても忘れないようにし、経典と照らし合わせてみよ。もし合わなければそれは妄想である。もし合えば、
有合者・名為麁想・見極楽世界・是為像想・名第八観・作是観者・除無量億劫・生死之罪・於
ほぼ極楽浄土を見たと言える。これを像想といい、第八の観と名付ける。この観ができれば、無量億劫の迷いの罪が
現身中・得念仏三昧・
消え、この身のままで念仏三昧に入ることができる。」
正宗分 定善 真身観・・・阿弥陀仏の真のすがたを想う
仏告阿難・及韋提希・此想成已・次当更観・無量寿仏・身相光明・阿難当知・無量寿仏身・如百千
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せになりました。「この観ができたならば、次は更に阿弥陀仏の身体と光を想い描くがよい。阿難よ、よく知っていなさい。阿弥陀仏の身体は百千万億の
万億・夜摩天・閻浮檀金色・仏身高・六十万億・那由他・恒河沙由旬・眉間白毫・右旋婉転・如五
夜摩天の黄金のように輝き、高さは六十万億那由他恒河沙由旬である。眉間の白毫は、右周りで、大きさは
須弥山・仏眼如四大海水・青白分明・身諸毛孔・演出光明・如須弥山・彼仏円光・如百億・三千
須弥山五つ分である。み仏の眼は四つの海のように広く、澄みきっている。身体の毛穴からは光が出て、須弥山のようである。また、阿弥陀仏の頭の後ろにある円い光は、百億の三千大千世界の様である。
大千世界・於円光中・有百万億・那由他・恒河沙化仏・一一化仏・亦有衆多・無数化菩薩・以為
その光の中に百万億那由他恒河沙の我々に合わせて変化されたみ仏がおられ、さらにそれぞれに菩薩が付き
侍者・無量寿仏・有八万四千相・一一相・各有八万四千・随形好・一一好・復有八万四千光明・
添われている。阿弥陀仏は八万四千のすぐれた所がある。それぞれに八万四千のすぐれた特徴があり、それぞれに八万四千の光が放たれている。
一一光明徧照・十方世界・念仏衆生・摂取不捨・其光明相好・及与化仏・不可具説・但当憶想・
それぞれの光はすべての世界の念仏の人々を照らし、摂め取って捨てることがない。その光と特徴とみ仏について詳しく説き述べることができない。ただ深く想い、
令心眼見・見此事者・即見十方・一切諸仏・以見諸仏故・名念仏三昧・作是観者・名観一切仏身・
心の眼で見るのだ。これを見るものは、すべての仏がたを見るということだ。すべての仏がたを見るので、念仏三昧と名付ける。この観ができればすべてのみ仏の姿を観ると言える。
以観仏身故・亦見仏心・仏心者・大慈悲是・以無縁慈・摂諸衆生・作此観者・捨身他世・生諸仏
み仏の姿が見えたのだからみ仏の心も見ることができる。み仏の心とは大慈悲心のことである。縁なきものも慈悲の心ですくうだ。この観ができれば、いのちが終わり、次の生では、仏がたの前に生まれ、
前・得無生忍・是故智者・応当繋心・諦観無量寿仏・観無量寿仏者・従一相好入・但観眉間白毫・
空を悟る無生法忍を得ることができる。だから、智慧のあるものは、心を集中してはっきりと阿弥陀仏を想い描くのだ。阿弥陀仏を想い描こうとする者は、一つの特徴から想い描くがよい。ただ眉間の白毫をはっきりと
極令明了・見眉間白毫者・八万四千相好・自然当現・見無量寿仏者・即見十方・無量諸仏・得見
想い浮かべよ。それができれば、八万四千の特徴が自然と現れるはずだ。こうして阿弥陀仏を想い描けたなら、すべての仏がたも観る事ができたことになる。
無量諸仏故・諸仏現前授記・是為徧観・一切色身想・名第九観・作此観者・名為正観・若他
阿弥陀仏を観る事ができたので、仏がたは目の前で行者が悟りを得ることを約束してくださる。これをすべての仏がたを想い描く想といい、第九観と名付ける。この観ができれば正観であり、
観者・名為邪観・
もし他を観るならば邪観である。」
正宗分 散善 上上品…上品上生について
仏告阿難・及韋提希・上品上生者・若有衆生・願生彼国者・発三種心・即便往生・何等為三・一者
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せになりました。「上品上生とは、もし極楽浄土に生まれたいと願うものは、三種の心を起こして往生をする。一つには至誠心、
至誠心・二者深心・三者廻向発願心・具三心者・必生彼国・復有三種衆生・当得往生・何等為三・
二つには深心、三つには回向発願心である。これらを具える者は必ず極楽浄土に生まれる。また、三種の行を修めるものは往生をすることができる。その三種とは、
一者慈心不殺・具諸戒行・二者読誦大乗・方等経典・三者修行六念・廻向発願・願生彼国・具此
一つには慈しみの心でむやみに殺さず戒を守って修行をする者、二つには大乗経典を称える者、三つには仏・法・僧・戒・施・天の六念の行を修める者である。この功徳をもって極楽浄土に生まれたいと願い、
功徳・一日乃至七日・即得往生・生彼国時・此人精進勇猛故・阿弥陀如来・与観世音・大勢至・
一日から七日の間この功徳を積むのならば直ちに往生ができる。極楽浄土に生まれる時、この者が懸命に努力をしたので、阿弥陀仏は観世音菩薩と大勢至菩薩、
無数化仏・百千比丘・声聞大衆・無数諸天・七宝宮殿・観世音菩薩・執金剛台・与大勢至菩薩・至
数え切れない仏がた、百千の修行者や声聞達、数え切れない天人達が七つの宝で出来た宮殿と共においでになる。観世音菩薩は金剛の台をささげて、大勢至菩薩と共に
行者前・阿弥陀仏・放大光明・照行者身・与諸菩薩・授手迎接・観世音・大勢至・与無数菩薩・讃
その者の前においでになる。阿弥陀仏は大いなる光を放ちその者の身を照らし、菩薩たちと共に手を差し伸べてお迎えになる。観世音菩薩と大勢至菩薩は、数え切れない菩薩達と共にその者を讃え、
歎行者・勧進其心・行者見已・歓喜踊躍・自見其身・乗金剛台・随従仏後・如弾指頃・往生彼国・
その心を励まされる。その者は来迎を見て躍り上がって喜び、自分を見ると金剛の台に乗り、み仏の後に続き、指を弾く間に極楽浄土に往生する。すると、
生彼国已・見仏色身・衆相具足・見諸菩薩・色相具足・光明宝林・演説妙法・聞已即悟・無生法
阿弥陀仏の様々な特徴と菩薩たちの特徴を見る。光の宝の林が仏法を説き、聞き終わると空を悟る。
忍・経須臾間・歴事諸仏・徧十方界・於諸仏前・次第授記・還到本国・得無量百千・陀羅尼門・
わずかな間に仏がたの世界を見てまわり、すべての世界を周り、諸仏から悟りを得ることを約束される。極楽浄土に還ってくると、計り知れない善を行う道を得る。
是名上品上生者・
これを上品上生と名付ける。
正宗分 散善 下下品…下品下生について
仏告阿難・及韋提希・下品下生者・或有衆生・作不善業・五逆十悪・具諸不善・如此愚人・以悪業
お釈迦様は阿難尊者と韋提希夫人に仰せられました。「下品下生というのは、五逆十悪を行い、諸々の悪を犯している。このような愚かな者は、その報いで
故・応堕悪道・経歴多劫・受苦無窮・如此愚人・臨命終時・遇善知識・種種安慰・為説妙法・教令
悪い世界に堕ちる。計り知れない長い時間をかけて、極まりない苦しみを受ける。このような愚かな者が命を終えようとする時、善知識に遇い、いろいろと心安らぐ教えを聞き、み仏を念じることを教えられる。
念仏・此人苦逼・不遑念仏・善友告言・汝若不能念者・応称無量寿仏・如是至心・令声不絶・具足
しかし、その者は臨終の苦しみでみ仏を念じることができない。善知識は言われた。【そなたがもし、念じることができなければ、無量寿仏の名を称えなさい。】こうして、その者が、心から声を続けて
十念・称南–無阿–弥陀仏・称仏名故・於念念中・除八十億劫・生死之罪・命終之時・見金蓮華・
南無阿弥陀仏と十回称えると、そのことにより、八十億劫の迷いの罪が消える。命が終わるとき、金の蓮華が
猶如日輪・住其人前・如一念頃・即得往生・極楽世界・於蓮華中・満十二大劫・蓮華方開・観世
太陽のように輝き、その者の前に現れるのを見ると、すぐに極楽浄土に生まれることが出来る。蓮の花に包まれて、十二大劫が経つと、花が開く。観世音菩薩と
音・大勢至・以大悲音声・為其広説・諸法実相・除滅罪法・聞已歓喜・応時即発・菩提之心・
大勢至菩薩は大慈悲の声でその者の為に、世界の見方と罪を除く教えを説かれる。その者はそれを聞き、喜び悟りを求める心を起こす。
是名下品下生者・是名下輩生想・名第十六観・
これを下品下生の者という。これらを下品の往生の想といい、第十六観と名付ける。」
得益分…利益を得る
説是語時・韋提希・与五百侍女・聞仏所説・応時即見・極楽世界・広長之相・得見仏身・及二菩
お釈迦様がこのようにお説きになると、韋提希夫人は五百人の侍女と共にお釈迦様の教えを聞いて、すぐに極楽浄土の広大な光景を見ることができました。阿弥陀仏や観世音菩薩や大勢至菩薩も拝見することができました。
薩・心生歓喜・歎未曾有・廓然大悟・得無生忍・五百侍女・発阿耨多羅・三藐三菩提心・願生彼
心から喜び、これほどまでに尊いのものはないと讃え、迷いが晴れて、空の悟りを得ました。五百人の侍女もこの上ない悟りを求める心を起こして、極楽浄土に生まれたいと願いました。
国・世尊悉記・皆当往生・生彼国已・得諸仏現前三昧・無量諸天・発無上道心・
お釈迦様は悉く約束されました。皆往生し、極楽浄土に生まれ、諸仏が現れ成仏を予告されました。数え切れない天人達もこの上ない悟りを求める心を起こしました。
流通分…阿難尊者がこの教えの要は何かを問う
爾時阿難・即従座起・前白仏言世尊・当何名此経・此法之要・当云何受持・仏告阿難・此経名
その時阿難尊者は立ち上がり、お釈迦様の前に進み申し上げました。「お釈迦様、この教えは何と名付けましょうか。この教えの要はどのように保てばよいでしょうか。」お釈迦様は阿難尊者に仰せられました。「この教えは
観・極楽国土・無量寿仏・観世音菩薩・大勢至菩薩・亦名浄除業障・生諸仏前・汝当受持・無令
【極楽浄土と無量寿仏と観世音菩薩と大勢至菩薩を観ずる経】と名付け、また【これまでの罪を除き、仏がたの前に生まれる経】と名付ける。そなたはこの教えを保ち、忘れることがないように。
忘失・行此三昧者・現身得見・無量寿仏・及二大士・若善男子・善女人・但聞仏名・二菩薩名・除
このみ仏を観る三昧を行う者は、この世で無量寿仏と観世音菩薩と大勢至菩薩を拝見することができる。もし善良な者達が、ただ無量寿仏の名と観世音菩薩と大勢至菩薩の名を聞くだけでも、
無量劫・生死之罪・何況憶念・若念仏者・当知此人・是人中・分陀利華・観世音菩薩・大勢至菩
計り知れない迷いの罪が除かれるのだから、念ずるならばなおさらである。もし念仏する者は、知るがよい。その者は、白く清らかな蓮華のような尊い人である。観世音菩薩と大勢至菩薩は
薩・為其勝友・当坐道場・生諸仏家・仏告阿難・汝好持是語・持是語者・即是持無量寿仏名・仏説
勝れた友となり、悟りの場に座り、諸仏の家である極楽浄土に生まれる。」お釈迦様は阿難尊者に仰せられました。「そなたはしっかりと心にとどめておくがよい。心にとどめるとは、無量寿仏の名をとどめるということだ。」
此語時・尊者目犍連・阿難及韋提希等・聞仏所説・皆大歓喜・
お釈迦様が説かれた時、目連尊者や阿難尊者、韋提希夫人達はこれを聞き、皆大いに喜んだのです。
耆闍分…お釈迦様が耆闍崛山に帰り、教えを説く
爾時世尊・足歩虚空・還耆闍崛山・爾時阿難・広為大衆・説如上事・無量諸天・及竜夜叉・
その時、お釈迦様は空中を歩んで耆闍崛山にお帰りになられました。阿難尊者は大衆の為にお釈迦様の教えを説き、計り知れない天人達や龍や夜叉も、
聞仏所–説・皆大歓喜・礼仏而–退
教えを聞いて喜び、お釈迦様に礼拝して帰りました。
仏説観無量寿経